This multilingual (English, Spanish, German, French, Italian and Portuguese) glossary of terms used in education and training policy is intended for researchers and more generally for all those involved in education and training policy. It does not represent an exhaustive inventory of the terminology used by specialists; rather it identifies a selection of key terms that are essential for an understanding of current education and training policy in Europe.
The thesaurus for education systems in Europe (TESE – 2009 edition) is a multilingual controlled vocabulary – a carefully selected list of words called descriptors – on education systems in Europe. It is designed by the Eurydice network as an indexing tool for all European providers of education information. This second edition of the TESE is the result of the cooperation between education and information specialists and takes the latest developments on education systems and policies into account.
These terms are the terms commonly used by ERIC/CSMEE and ENC. This is not an exhaustive list and is by no means the only list of search language available. It is intended as a guideline for educators.
The UNESCO-IBE Education Thesaurus is an important indexing tool in the education field. Its descriptors are used for indexing materials in the electronic catalogue IBEDOCS, and the Thesaurus is the principal tool in many educational documentation centres around the world.
Containing thousands of genocide-related concepts and experiences, the USC Shoah Foundation Thesaurus is one of the first of its kind. It lists the indexing terms used to describe the video testimonies and arranges them hierarchically under broad headings. These terms have been assigned directly to digital time codes within testimonies where the specific topics are discussed, in much the same way that book index entries specify the page numbers where topics are covered.
This thesaurus is based on the original APSDEP Thesaurus, produced in 1993 by the International Labour Organisation's Asian and Pacific Skills Development Programme (ILO/APSDEP). Selected appropriate terms from the APSDEP thesaurus have been merged with terms from a supplement, produced at NCVER, containing recent Australian vocational education and training (VET) terms. This thesaurus is not currently being used in VOCEDplus.
The Agricultural Communications Documentation Center (ACDC) is home to more than 38,000 agricultural communications documents from 170 countries.
This unique collection is developed and maintained by agricultural communications faculty members at the University of Illinois at Urbana-Champaign. The information services provided by ACDC are available to students, teachers, researchers, professional communicators and others interested in communications related broadly to agriculture, food, natural resources, and rural affairs.
The CIS Thesaurus contains the terms used to index documents in CISDOC, the bibliographic database of the International Labour Office's International Occupational Safety and Health Information Centre (CIS). To make it easy to find all the documents that refer to a particular subject, CIS always uses the same words, although the subject may be described in many different ways in different documents. In CISDOC, documents are always described in English and French, and an increasing number are being described in Spanish as well.
The Integrated Public Sector Vocabulary (IPSV) is an 'encoding scheme' for populating the e-GMS Subject element of metadata. It is fully compliant with ISO 2788 and BS 8723, the International and British Standards for monolingual thesauri. The vocabulary was developed with the backing of the ODPM (Office of the Deputy Prime Minister) and the eGU (Cabinet Office e-Government Unit).